*straight from the horse's mouth 絕對可靠
因馬的年紀無法從外觀辨別,得靠檢查牠牙齒磨損的程度才能確知,由他們的口中直接得知,因此絕對可靠。
e.g. It comes straight from the horse's mouth.(這項消息絕對可靠。)

*don't look a gift horse in the mouth 別挑剔禮物
原意是說當你收到一匹馬當禮物時,不應翻開牠的嘴巴檢查牙齒,追究牠的年紀。是勸人應感念送禮人的心意,別挑剔禮物。
e.g. Don't look a gift horse in the mouth. What really matters is love.(不要計較禮物的價值。真正重要的是愛啊!)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Chia-Tung 的頭像
    Chia-Tung

    I wish you enough...

    Chia-Tung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()